The current column: Home>>News & Events>>News & Events

FAQ about Chinese Government Scholarship Adjustment
  审核人:

一、问:此次奖学金调整涉及我校哪些外国留学生?

Q: What kind of international students are involved in this adjustment?

答:此次奖学金调整只涉及我校的中国政府奖学金生。不包括天津市政府奖学金生及天津市教委奖学金生、孔子学院奖学金生等。

A: Only Chinese Government Scholarship students are involved in this adjustment, excluding Tianjin Government Scholarship students, Tianjin Municipal Education Commission Scholarship students, nor Confucius Institute Scholarship students, etc.

二、问:此次奖学金资助内容发生了哪些变化?

Q: What are the changes of this scholarship adjustment?

答:调整后,奖学金资助内容包括学费、住宿费、生活费、综合医疗保险费和国际旅费五项,其中国际旅费根据相关国家间协议只向部分留学生提供。调整后,一次性安置费、教材费、门诊医疗费均并入生活费中,学校不再额外向留学生提供以上费用。

A: In this adjustment, the scholarship coverage includes tuition fee, accommodation fee, living allowance, medical insurance and international travel cost. The international travel cost is covered only for some international students according to the agreements between the two countries. After the adjustment, all the settlement allowance, textbook fee and out-patient medical cost are included in the living allowance, which will not be covered by the university.

三、问:调整后,中国政府奖学金生的生活费提高到多少?

Q: After this adjustment, what is the amount of living allowance for Chinese Government Scholarship students?

答:调整后,我校中国政府奖学金本科生的生活费提高到每月2500元,硕士研究生的生活费提高到每月3000元。

A: After the adjustment, the amount of living allowance for Chinese Government Scholarship students increases to RMB2500 per month for undergraduate students and RMB3000 per month for postgraduate students.

四、问:调整后的生活费资助标准从什么时候开始执行?

Q: When will the living allowance standards be implemented?

答:调整后的生活费资助标准从2014年9月1日起开始执行。因此,我校中国政府奖学金生2015年4月的生活费中,不但包括当月按新标准发放的生活费,还包括补发的自去年9月至今年3月共计7个月的生活费。计算方法:补发的生活费=(调整后的生活费-原来的生活费)X 7。本月生活费总额=调整后的生活费+补发的生活费。

A: The living allowance standards adjustment will be implemented from 1st September, 2014. Therefore, the living allowance of April 2015 for Chinese Government Scholarship students not only includes the grant of the current month based on the new standards, but also includes the make-up amount from September 2014 to March 2015, altogether 7 months.

The calculation method will be: Make-up Amount= (Adjusted Standard-Previous Standard)*7

Total Amount of Current Month= Adjusted Amount+ Make-up Amount

五、问:中国政府奖学金生的医疗费用如何解决?

Q: How will the medical cost be covered?

答:中国政府奖学金生的综合医疗保险费每年由国际留学基金委按照800元/人的标准直接向平安保险公司支付。中国政府奖学金生因就医发生的医疗费用,在650元起付点以下的,由学生用生活费自行支付;在650元起付点以上的,由保险公司按照协议予以报销。

A: The medical insurance cost will be paid RMB800 per person directly to Ping An Insurance Company by China Scholarship Council annually. The medical cost below RMB650 due to medical care seeking will be paid by students’ living allowances; medical cost above RMB650 will be covered by the insurance company according to the agreement.

六、特别说明:

Attention:

1.       关于HSK报名费,目前国家汉办已经取消中国政府奖学金生报名优惠,且奖学金资助内容中不包含此项费用。但我校为鼓励留学生学习汉语,在我校奖学金生在校学习期间,将为留学生提供一次报销HSK报名费的机会。

Headquarters of Confucius Institute has canceled the discount of signing up for HSK examination of Chinese Government Scholarship students, and the signing up fee is not inclusive in the scholarship grants. However, the university will cover the signing up fee for HSK once to encourage international students to learn Chinese language.

2.       关于医疗保险,根据保险公司最近通知,要求购买保险的留学生除特殊紧急情况外,在就医前务必拨打4008105119进行咨询,并按照指导进行就医。不经咨询擅自就医者,所发生的医疗费用,保险公司将不予报销。

According to the latest announcement by the insurance company, international students with insurance must dial 4008105119 to make a consultation and follow the guidance to seek medical treatment except emergency cases. Any cost due to the lack of consultation will not be covered by the insurance company.

3.       从2015年4月1日起,学校将不再向中国政府奖学金生提供安置费、教材费、门诊医疗费、体检费、居留许可费等费用。

The university will not cover settlement allowance, textbook fee, out-patient medical costs, physical examination fee and residence permit fee for Chinese scholarship students any more from April 1, 2015.

 

 

我确认已知悉以上内容。

I hereby confirm I have been informed of above items.

 

                                      签字/Signature:

Close Window

Copyright © 2012 Tianjin University of Technology and Education Address: No.1310,Dagu South Road,Hexi District,Tianjin,PRC. 300222 TEL:(+086)022-88181558